Macross 7 Holy Lonely Light Sung by: Fire Bomber Lyrics: K. Inojo Composition: Sudou Hideki Arrangement: Yukawa Touben nijuuyo-jikan ugomeku machi wo TONIGHT TONIGHT kakenukeru [1] hijou kaidan hitomi no mure ga SIGN OF THE TIMES sagashite'ru [2] me ga kuramisou na aoi DAIYA mo GARASU ni kawatte shimau KI - WO - TSU - KE - RO HOLY LONELY LIGHT isoge jibun wo shinjite HEAVY LONELY LIGHt yami no naka kara kotae wo mitsukedase uchuu wo zenbu kureta tte yusurenai ai mo aru nani ga hontou ka nani ga uso ka wakaranai toki mo aru mitsumeau dake ja asa wa too-sugiru dakishimetai kon'ya dake HI - WO - TSU - KE - RO HOLY LONELY LIGHT moyase karada no shin made HEAVY LONELY LIGHT ni-do to kokoro wa ushiro wo furimuku na HOLY LONELY LIGHT isoge jibun wo shinjite HEAVY LONELY LIGHT yami no naka kara kotae wo HOLY LONELY LIGHT moyase karada no shin made HEAVY LONELY LIGHT ni-do to kokoro wa ushiro wo furimuku na DON'T LOOK BACK AGAIN furimuku na DON'T LOOK BACK AGAIN furimuku na DON'T LOOK BACK AGAIN furimuku na BABY DON'T LOOK BACK AGAIN Translate: Tonight, tonight, running through the restless city that never sleeps [1] On the fire escape, a crowd of eyes is searching for a sign of the times. [2] Even a dazzling blue diamond can turn into glass. BE - CA - RE - FU - L HOLY LONELY LIGHT Get a move on! Believe in yourself. HEAVY LONELY LIGHT Find the answer from in the darkness There is a love you wouldn't let go of, even if you were offered the entire universe. And there are times when you can't even tell what is real and what is a lie. When we're just gazing at each other, morning seems too far off I want to hold you, just for tonight, and - light - up - a - fire HOLY LONELY LIGHT Burn! To the very core of your body HEAVY LONELY LIGHT Don't let your heart look back again HOLY LONELY LIGHT Get a move on! Believe in yourself. HEAVY LONELY LIGHT (Find) the answer from in the darkness HOLY LONELY LIGHT Burn! To the very core of your body HEAVY LONELY LIGHT Don't let your heart look back again DON'T LOOK BACK AGAIN Don't look back DON'T LOOK BACK AGAIN Don't look back DON'T LOOK BACK AGAIN Don't look back BABY DON'T LOOK BACK AGAIN Translator's Notes: [1] Well, more literally it says the city "wriggles/squirms 24 hours a day." ^_^;; [2] OK, the last two lines in this verse were a little odd to translate because there is no definite connection between "hijou kaidan" (fire escape/emergency stairs) and the rest of the lines, plus the function (if any) of the English phrase "sign of the times" can be debated as well. You see, Japanese song-writers often like to throw English phrases into their songs that don't have any connection at all to the Japanese lyrics. So if you disregard the English phrase "sign of the times" as being disconnected from the rest of the lines, it's possible to translate these two lines as "A crowd of eyes is looking for the fire escape," with the English phrase "Sign of the times" thrown in there as a bit of an oddity...