Fantaji Fantasia Sigla di chiusura [episodi 34,52] Mitsume aeba HAATO ni nagareru La misteriosa melodia fushigi na Melody che scorre attraverso il cuore scrutato in profondità. futari ni shika mienai tobira o La fantasia che viene rinnovata dalla hirakeba Fantasy porta visibile soltanto a due persone. ai ga umaku shaberenakute Non potevo parlare appropriatamente d'amore PIANO o hiita no sa così ho suonato il pianoforte kimi no kami ga aoi tsuki no fino a che i tuoi capelli scintillavano shizuku ni hikaru made in una goccia di luna blu. yume o nage-ire [Please smile for me] Regalami [let. dammi] un sogno.[Ti prego sorridi per me.] hakatte okure [Love more than you] Misura [ti amo più di quanto tu non ami me] ai no hukasa o... la profondità del (nostro) amore. sotto fureta kuchibiru kanaderu Una quieta armonia shizuka na Harmony suonata dal dolce toccarsi delle labbra daki-shimete mo setsunasa afurete Un sogno di fantasia yumemiru Fantasy Nel mezzo di una incontenibile sofferenza, anche mentre ci abbracciamo. kimi ga warau [kanji: hohoemi] tabi Ogni volta che sorridi boku wa yasashiku naru Divento più docile. kaze ga machi ga kogoete iru quando il vento raggela la città, mafuyu no tasogare mo persino durante il crepuscolo nel pieno dell'inverno POKETTO no naka suberi-konda la mano che hai infilato nella mia tasca kimi no te wa atatakai è calda. Mitsume aeba HAATO ni nagareru La misteriosa melodia fushigi na Melody che scorre attraverso il cuore scrutato in profondità. futari ni shika mienai tobira o La fantasia che viene rinnovata dalla hirakeba Fantasy porta visibile soltanto a due persone. ai ga meiro nara Se l'amore fosse un labirinto kimi to mayou dake sa mi perderei soltanto con te. sotto fureta kuchibiru kanaderu Una quieta armonia shizuka na Harmony suonata dal dolce toccarsi delle labbra daki-shimete mo setsunasa afurete Un sogno di fantasia yumemiru Fantasy Nel mezzo di una incontenibile sofferenza, anche mentre ci abbracciamo. Musica: Picasso Testi: Mori Yukinosuke Cantata dai: Picasso Arrangiamenti: Picasso Traduzione dal giapponese all'inglese: Robert J.Carragher Traduzione dall'inglese all'italiano: MIGIT Adattamento testo: MIGIT